Intrebari puse de clienti inainte de start
Publicat pe 15 martie 2025
Înainte de a începe un proiect de traducere sau corectură, clienții noștri ridică adesea întrebări practice care merită clarificate din start. Una dintre cele mai frecvente este legată de termenul de livrare: „Cât durează traducerea unui contract de 10 pagini?” Răspunsul depinde de complexitatea textului, de numărul de termeni tehnici și de formatul final cerut. De regulă, pentru un document standard, estimăm 2–3 zile lucrătoare, dar pentru clauze juridice dense sau terminologie specializată, poate fi necesară o zi suplimentară pentru verificare.
O altă întrebare des întâlnită este: „Ce se întâmplă dacă textul conține greșeli după livrare?” Oferim o revizuire gratuită în termen de 48 de ore de la predare, cu condiția ca modificările să fie semnalate clar. Clienții apreciază această garanție, mai ales când documentele ajung la parteneri externi sau la instituții. De asemenea, mulți întreabă despre confidențialitate: „Cum sunt protejate datele mele?” Răspunsul este simplu: semnăm un acord de confidențialitate (NDA) la cerere și stocăm fișierele doar pe servere securizate, fără acces terț.
Nu în ultimul rând, clienții vor să știe dacă putem lucra cu formate specifice – PDF scanat, DOCX, Excel sau chiar text scris de mână. Da, acceptăm toate aceste formate, iar pentru documentele scanate aplicăm recunoaștere optică a caracterelor (OCR) înainte de traducere. În cazul textelor scrise de mână, solicităm o fotografie clară și o listă de termeni cheie pentru a evita ambiguitățile. Aceste întrebări arată că clienții vin pregătiți și vor să evite surprizele – exact ceea ce urmărim și noi.